词汇 |
こなす |
释义 |
こなす [他五] 弄碎。 消化。 运用,掌握。 例: 英語をこなすようになった 已经掌握了英语。做完,卖完。 例: 仕事を一日でこなす 把工作一天干完。
|
随便看 |
- 胴締め帯
- 胴縁
- 胴衣
- 胴裏
- 胴親
- 胴震い
- 胸
- 胸
- 胸ぎり
- 胸ぐら
- 胸けた
- 胸ボール
- 胸中
- 胸像
- 胸元
- 胸囲
- 胸壁
- 胸当て
- 胸当てぎり
- 胸当て形手回しボール
- 胸掛け水車
- 胸木
- 胸板
- 胸毛
- 胸焼け
- 《(圣人)被褐怀玉。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《圣人见微以知萌,见端以知末.》是什么意思,出处是出自哪里?是什么意思
- 《圣人设教,欲人谦光.已虽有能,不自矜大,仍就不能之人求访能事;已之才艺虽多,犹病以为少,仍就寡少之人更求所益.已之虽有,其状若无;已之虽实,其容若虚.非惟匹庶,帝王之德,亦当如此.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《圣人陈福以劝善》原文与赏析是什么意思
- 《圣人非虚名,惟善可为勉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《圣人饮于土,食于土,故埏埴以为器,天下无费.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《圣人,后其身而身先,外其身而身存。》是什么意思|译文|出处是什么意思
- 《圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- 《圣代无隐者,英灵尽来归.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- 《圣代无隐者,英灵尽来归.遂令东山客,不得顾采薇》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- wibbly wobbly bridge
- wibbly-wobbly-bridge
- Wibbly Wobbly Bridge, the
- Wichita
- wick
- wicked
- wickedly
- wickedness
- wicked witch of the west
- wicked-witch-of-the-west
|