词汇 |
取立てる |
释义 |
取立てる 取り立てる とりたてる [他下一] 征收。 例: 税金を取立てる 征税。提拔。 例: 部長に取立てるてられた 被提升为部长。(特别)提出。 例: 取立てるてて言うまでもない 不值得特别提出。
|
随便看 |
- ヨードメトリ
- ヨード化銅
- ヨード酢酸
- ヨーメータ
- ヨーヨー
- ヨーロイ
- ヨーロッパ
- ヨーロピアン
- ヨーロピアンプラン
- ヨ误差
- ライ
- ライア
- ライアバート
- ライアビリティ
- ライオネット
- ライオライト
- ライオン
- ライオンインジケータ
- ライオンズクラブ
- ライオンフィッシュ
- ライオンメタル
- ライカ
- ライカサイズ
- ライガー
- ライクサイクル
- 《穷巷秋风叶,空庭寒露枝》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《穷年忧黎元,叹息肠内热.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- 《穷年忧黎元,叹息肠内热.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《穷年忧黎元,叹息肠内热》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《穷年忧黎元,叹息肠内热.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译是什么意思
- 《穷幽极微,析毫剖芒》成语意思解释与出处|例句是什么意思
- 《穷当益坚,老当益壮》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译是什么意思
- 《穷当益工①气度风雅》原文|译文|文言文翻译是什么意思
- 《穷愁》简介|鉴赏是什么意思
- 《穷机关的副局长》邓建中散文赏析是什么意思
- likeable
- like a bull at a gate
- like a bull in a china shop
- like a cat on hot bricks
- like a deer caught in headlights
- like a dog with two tails
- like a dose of salts
- like a dream
- like a fish out of water
- like a flash
|