词汇 |
思い切る |
释义 |
思い切る おもいきる [他五] 死心,断念。 例: 大学進学を思い切る 打消了升入大学的念头。决心。 例: 思い切るって買ってきた 一狠心买了下来。
|
随便看 |
- シネルギスティック効果
- シネレシス
- シノニミティー
- シノニム
- シノネムースコード
- シノパール
- シノプシス
- シノレセルピン
- シノロジー
- シバ
- シバリング
- シビア
- シビックセンター
- シビヤー
- シビリアン
- シビリゼーション
- シビル
- シピリダモール
- シピルス石
- シフ
- シフィリス
- シフォナイズド
- シフォネール
- シフォン
- シフォンバチスト
- 《东风好作阳和使,逢草逢花报发生》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《东风岁岁还来,吹入钟山,几重苍翠》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《东风已绿南溪水,更染溪南万柳条.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索.错、错、错》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索.错,错,错.》什么意思|出处|翻译|用法例释是什么意思
- 《东风摇波舞净绿,初日泫露酣娇黄.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《东风昨夜落奇葩,散作春江万顷霞》什么意思,原诗出处,注解是什么意思
- 《东风未得颠如许,定被春光引得颠.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- 《东风柳线长,送郎上河梁.》原诗出处,译文,注释是什么意思
- efficiencies
- efficiency
- efficient
- efficiently
- effigies
- effigy
- effing
- effing and blinding
- efflorescence
- effluent
|