| 单词 |
house-warming |
| 释义 |
ˈhouse-ˌwarming noun [countable usually singular] PARTYa party that you give to celebrate moving into a new house 〔迁入新居后举行的〕乔迁聚会,温居宴 Are you coming to Jo’s house-warming on Friday? 周五你去参加乔的温居宴吗? a house-warming party 一场庆祝乔迁的聚会Examples from the Corpushouse-warming party• On moving in he threw a huge house-warming party.ˈhouse-ˌwarming nounChineseSyllable to party you give moving into that celebrate a a Corpus |
| 随便看 |
- you won't catch me doing sth
- you would be ill advised to do
- you would be ill advised to do something
- you would be ill advised to do sth
- you would be well advised to do
- you would be well-advised to do
- you would be well advised to do something
- you would be well-advised to do something
- you would be well advised to do sth
- you would be well-advised to do sth
- you would be well/ill advised to do something
- you would have thought
- you would have thought (that)
- you would have thought that
- yoweri museveni
- yoweri-museveni
- yowerimuseveni
- yowl
- yowled
- yowling
- yowls
- Yo-Yo
- yoyo
- yo yo
- yo-yo dieter
- 《枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《枝上鸟惊朱槿落,池中鱼戏绿萍翻》什么意思,原诗出处,注解
- 《枝云间石峰,脉水浸山岸.》原诗出处,译文,注释
- 《枝南枝北玉初匀,夜半颠风卷作尘.》原诗出处,译文,注释
- 《枝头红日退霜华,矮树低墙密护遮.黄菊已残秋后朵,枇杷又放隔年花.》原诗出处,译文,注释
- 《枝弱不胜雪,势高常惧风.雪压低还举,风吹西复东》什么意思,原诗出处,注解
- 《枝弱金垂地,丝长易拂楼.年年灞桥畔,供得许多愁.》原诗出处,译文,注释
- 《枝影侵云暗,叶彩乱星光.》原诗出处,译文,注释
- 《枝条始欲茂,忽值山河改.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《枝枝自相纠,叶叶还相当》什么意思,原诗出处,注解
- 制限荷重
- 制限電圧
- 刷
- 刷り
- 刷り上がる
- 刷り物
- 刷る
- 刷新
- 券
- 刺
|