| 随便看 |
- the home stretch
- the honeymooners
- thehoneymooners
- the-honeymooners
- the Honourable Gentleman Honourable Lady Honourable Friend Honourable Member
- the Honourable Gentleman Honourable Lady Honourable the Honourable Member
- the Honourable Gentleman Honourable my Honourable Friend Honourable Member
- the Honourable Gentleman Honourable my Honourable the Honourable Member
- the Honourable Gentleman/the Honourable Lady/my Honourable Friend/the Honourable Member
- the Honourable the Honourable Lady Honourable Friend Honourable Member
- the Honourable the Honourable Lady Honourable the Honourable Member
- the Honourable the Honourable my Honourable Friend Honourable Member
- the Honourable the Honourable my Honourable the Honourable Member
- the honours are even
- the hoover dam
- the-hoover-dam
- the Hopi
- the horizon
- the horizontal
- the horn
- thehorn
- the-horn
- the horn of africa
- the-horn-of-africa
- the horror of
- 善养身者,使之能逸而能劳
- 善养身者,饥渴寒暑劳役外感屡变,而气体若一,未尝变也。善养德者,死生荣辱夷险外感屡变,而意念若一,未尝变也。夫藏令之身至发扬时而解㑊,长令之身至收敛时而郁阏,不得谓之定气。宿称镇静,至仓卒而色变;宿称淡泊,至纷华而心动,不得谓之定力。斯二者皆无养之过也。
- 善出奇者,无穷如天地,不竭如江河
- 善则称人,过则称已。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 善则赏之,过则匡之,患则救之,失则革之
- 善删者字去而意留,善敷者字殊而意显
- 善动脑筋的安培
- 善勿即亲》原文|译文|赏析
- 善吾生者,乃所以善吾死也
- 善哉行|原文|翻译|赏析|鉴赏
- ソロティアイト
- ソロネッツ
- ソロラ
- ソロンチャーク
- ソローレ
- ソワレー
- ソワール
- ソング
- ソングスター
- ソングストレス
|