| 单词 |
Lot's wife |
| 释义 |
Lot's wife ˌLot's ˈwife in the Old Testament of the Bible, a woman who was turned into a pillar (=a tall upright block) of salt by God, because she disobeyed his command not to look back when she and her family were escaping from Sodom, the city that God was going to destroy → see also Sodom and GomorrahˌLot's ˈwifeSyllable |
| 随便看 |
- heft
- heftier
- heftiest
- hefty
- Hefty bag
- hefty-bag
- heftybag
- Hegel, Georg Wilhelm Friedrich
- hegel,-georg-wilhelm-friedrich
- hegemony
- Hegira
- Hegira calendar
- hegiracalendar
- hegira-calendar
- he had a good innings
- Heidelberg
- Heiden, Eric
- heiden,eric
- heiden,-eric
- Heidi
- heifer
- heifers
- height
- heighten
- heightened
- 《民之所好,好之;民之所恶,恶之》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《民之所欲,天必从之》原文与赏析
- 《民之所欲,天必从之。》是什么意思|译文|出处
- 《民之无良,相怨一方》原文与赏析
- 《民之本教曰孝,其行孝曰养.养可能也,敬为难;敬可能也,安为难;安可能也,卒为难.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《民之治乱在于上,国之安危在于政.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《民之秉彝,好是懿德。》是什么意思|译文|出处
- 《民之见战,如饿狼之见肉》原文与赏析
- 《民之质矣,日用饮食.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《民之难治,以其智多。》是什么意思|译文|出处
- 諸般
- 諸行無常
- 諸説
- 諾
- 諾否
- 諾諾
- 謀
- 謀る
- 謀反
- 謀殺
|