| 单词 |
Montreal |
| 释义 |
Montreal Mon·tre·al /ˌmɒntriˈɔːl◂ $ ˌmɑːn-/ a city and port on Montreal Island in the St. Lawrence river in southern Quebec, in East Canada. Most people living in Montreal speak French as their main language.Mon·tre·alSyllable |
| 随便看 |
- forms
- form teacher
- formteacher
- form-teacher
- formula
- formulae
- formulaic
- Formula One
- formulaone
- formula-one
- Formula One
- Formula One/Two/Three etc
- formulas
- formulate
- formulated
- formulates
- Formula Three
- formulating
- formulation
- Formula Two
- for my
- for my/his part etc
- for my money
- for my part
- for my sins
- 《夏夜江上》原文、注释、译文、赏析
- 《夏夜流萤》钟文散文赏析
- 《夏夜独坐·萧子范》原文|赏析
- 《夏天冰未释,日出雾朦胧》什么意思,原诗出处,注解
- 《夏天抓不住的花瓣》曾蒙散文赏析
- 《夏天江叠雪,晴日海奔雷.》原诗出处,译文,注释
- 《夏孙桐·南楼令》原文赏析
- 《夏季 夏天》同义词与近义词
- 《夏季心旺肾衰,虽大热,不宜吃冷淘冰雪,密洋凉粉,冷粥,饱腹受寒,必起霍乱,莫食瓜茄生菜,原腹中方受阴气,食此凝滞之物,多结症块.若患冷气痰火之人,切宜忌之,老人尤当慎护,平居檐下过廊弄堂破窗,皆不可纳凉,此等所在虽凉,贼风中人最暴,惟宜虚堂净室,水亭木阴,洁净空敞之处,自然清凉,更宜调息净心,常如冰雪在心,炎热亦于吾心少减,不可以热为热,更生热矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《夏完淳·一剪梅》原文赏析
- ばね曲げ
- ばね板
- ばね板ナット
- ばね棒
- ばね止め
- ばね緩衝器
- ばね緩衝聨置
- ばね耳
- ばね聨置
- ばね腕
|