单词 |
be able to stand the pace |
释义 |
be able to stand the pace be able to stand the pace → be able to stand the pace at pace1(6) to be able to deal with situations where you are very busy and have to think and act very quicklybe able to stand the pace |
随便看 |
- less and less
- lessee
- lessees
- lessen
- lessened
- lessening
- lessens
- lesser
- lesser mortals
- lesser/ordinary/mere mortals
- Lessing, Doris
- lessing,-doris
- lessing,doris
- less of
- less of something
- less of sth
- lesson
- lessons
- lessor
- lessors
- less than
- less than enthusiastic
- less than helpful
- less than helpful/honest/enthusiastic etc
- less than honest
- 《萧明》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《萧条亭障远,凄惨风尘多.关门临白狄,城影入黄河.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条古树旌茅屋,诘曲清沟护稻畦.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条四海内,人少豺虎多.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《萧条桑柘外,烟火渐相亲》什么意思,原诗出处,注解
- 《萧条秋雨夕,苍茫楚江晦.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条竹林院,风雨丛兰折.》原诗出处,译文,注释
- 《萧条腊后复春前,雪压霜欺未放妍.昨日倚栏枝上看,似留芳意入新年.》原诗出处,译文,注释
- 《萧治台言,其叔时怨子弟,子弟默然受;言终,子弟辨无过,辄自认误.先生曰:“君子也.人己兼照,平恕以施者,圣人也;施不无偏,忤物还自返者,君子也.”》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《萧然九仙人,缥缈凌云烟,碧霞为裳衣,首冠青琅玕.》原诗出处,译文,注释
- ドロマイト
- ドロマイトれんが
- ドロマイトクリンカー
- ドロマイトプラスター
- ドロマイト石筀
- ドロマイト質石灰石
- ドロワース
- ドロー
- ドローアビリティ
- ドローイング
|