| 单词 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody |
| 释义 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody scare/frighten the (living) daylights out of somebody → scare/frighten the (living) daylights out of somebody at daylight(2) to frighten someone a lotscare/frighten the (living) daylights out of somebody |
| 随便看 |
- the suez crisis
- the-suez-crisis
- the sugar bowl
- the-sugar-bowl
- the sultan of brunei
- the-sultan-of-brunei
- the sum assured
- the summer bank holiday
- the-summer-bank-holiday
- the summit of
- the summit of something
- the summit of sth
- the sum of
- the sum of something
- the sum of sth
- the sum total
- the sun
- the-sun
- thesun
- the sunbelt
- the-sunbelt
- thesunbelt
- the sunday express
- the-sunday-express
- the sunday mirror
- 《短绠不可以汲深,器小不可以盛大》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《短缺》同义词与近义词
- 《短缺经济学》作品简析与读后感
- 《短翮不能翔,徘徊云雾里.》原诗出处,译文,注释
- 《短翼卑栖托此生,冻枝寒影不曾惊.萧然一片梅花梦,绝胜扶摇九万程.》原诗出处,译文,注释
- 《短舫漂浮真似叶,小篷低浅仅如巢.》原诗出处,译文,注释
- 《短记·契诃夫》
- 《短诗·信物》约翰·但恩诗赏析
- 《短诗·谢尼耶》读后感|赏析
- 《短诗二首 [美国]狄金森》读后感
- 交さ点
- 交さ磁化
- 交さ結合
- 交さ結線
- 交さ軸
- 交さ項
- 交ざる
- 交じらい
- 交じる
- 交す
|