单词 |
be in somebody's good/bad books |
释义 |
be in somebody's good/bad books be in somebody's good/bad books → be in somebody’s good/bad books at book1(4) used to say that someone is pleased or annoyed with yoube in somebody's good/bad books |
随便看 |
- stain on somebody's character
- stain on somebody's character/name/reputation etc
- stain on somebody's name
- stain on somebody's reputation
- stain reputation
- stains
- stain sb
- stain sb honour
- stain sb name
- stain sb reputation
- stain somebody's
- stain somebody's honour
- stain somebody's name
- stain somebody's name/honour/reputation etc
- stain somebody's reputation
- stair
- stair
- staircase
- staircases
- stairs
- stairway
- stairways
- stairwell
- stairwells
- stake
- 贤不肖不杂则英杰至,是非不乱则国家治。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 贤人之言视圣人未免有病,此其大较耳。可怪俗儒见说是圣人语,便回护其短,而推类以求通。见说是贤人之言,便洗索其疵,而深文以求过。设有附会者从而欺之,则阳虎、优孟皆失其真而不免徇名得象之讥矣。是故儒者要认理,理之所在,虽狂夫之言不异于圣人,圣人岂无出于一时之感而不可为当然不易之训者哉?
- 贤人君子之处于世,合必离,离必合。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 贤人君子那一种人里没有?鄙夫小人那一种人里没有?世俗都在那爵位上定人品,把那邪正却作第二着看。今有仆隶乞丐之人,特地做忠孝节义之事,为天地间立大纲常,我当北面师事之,环视达官贵人似俯首居其下矣。论到此,那富贵利达与这忠孝节义比来岂直太山鸿毛哉?然则匹夫匹妇未可轻,而下士寒儒其自视亦不可渺然小也。故论势分,虽抱关之吏亦有所下以伸其尊;论性分,则尧舜与途人可揖让于一堂。论心谈道,孰贵孰贱,孰尊孰卑?故
- 贤俊者自可赏爱,顽鲁者亦当矜怜,有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之
- 贤去则国微,圣去则国乖
- 贤君无私怨
- 贤圣为上兮,必俭约戒身。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当之者处之
- 贤圣治家非一宝。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- ねじプロペラ
- ねじボルト
- ねじポンプ
- ねじマイクロメーター
- ねじリングゲージ
- ねじ下ぎり
- ねじ付きコック
- ねじ付き片角フライス
- ねじ先
- ねじ先付け盤
|