单词 |
score through something |
释义 |
请查阅score something ↔ out/through |
随便看 |
- would you be kind enough to do something/be so kind as to do something
- would you be kind enough to do sth
- would you believe it!
- would you believe it
- would you care to do sth?
- would you care to do sth
- would you mind
- wound
- wounded
- wounded
- wounded
- Wounded Knee, Battle of
- wounded-knee,-battle-of
- wounding
- wounds
- wound up
- woundup
- wound-up
- wove
- wove
- woven
- woven
- wow
- wowed
- wowing
- 《天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。》译文与赏析
- 《天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(增)益其所不能.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为.所以动心忍性,曾益其所不能.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。》是什么意思|译文|出处
- 《天尊地卑,乾坤定矣。》是什么意思|译文|出处
- 《天尊地卑,神明之位也。》是什么意思|译文|出处
- 《天山·(清)裴景福》咏新疆维吾尔自治区山水名胜诗词
- 《天山》咏新疆维吾尔自治区山水名胜诗词
- 羽音
- 翁
- 翌
- 翌年
- 翌日
- 翌朝
- 習
- 習い
- 習う
- 習わし
|