| 单词 |
Taylor, Elizabeth |
| 释义 |
Taylor, Elizabeth Elizabeth TaylorTaylor, Elizabeth (1932–2011) a US film actress who was born in the UK and was famous for her beauty. Her films include National Velvet (1944), Cat on a Hot Tin Roof (1958), and Cleopatra (1962). She won two Oscars, for Butterfield 8 (1960) and Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966). She was known for her work in supporting people who have AIDS, and for her many marriages, two of which were to the actor Richard Burton.Taylor, Elizabeth |
| 随便看 |
- state-school
- stateschool
- state schools
- state second pension
- state-second-pension
- State Second Pension, the
- State's evidence
- statesevidence
- states evidence
- state'sevidence
- state's-evidence
- states-evidence
- Stateside
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- statesmen
- States, the
- state the obvious
- state trooper
- state-trooper
- statetrooper
- state university
- stateuniversity
- state-university
- 《与人善言,暖于布帛;伤人以言,深于矛戟.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛;伤人以言,深于矛戟.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人善言,暖于布帛。》是什么意思|译文|出处
- 《与人处,当执谦,然不可媚悦,才媚悦,则与天地正大之情不似.谄谀二字,修己治人之大病.谀人者,固是小人;好人谀者,亦非君子.自修则不闻过,治人则恶日积.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《与人斗,不扼其亢、拊其背,未能全胜也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人方便》原文与赏析
- 《与人方便,与己方便》知取舍的人生智慧
- 《与人结交,能护其短,掩短录长,交即悠远.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人而不固,取恶莫甚焉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与人言,宜和气从容.气忿则不平,色厉则取怨.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 鼓形ウォーム
- 鼓形ウォームギヤ
- 鼓形ウォームホイール
- 鼓形ホブ
- 鼓状巻
- 鼓笛
- 鼓膜
- 鼓舞
- 鼓風
- 鼻
|