| 单词 |
somebody's chickens have come home to roost |
| 释义 |
somebody's chickens have come home to roost somebody's chickens have come home to roost → somebody’s chickens have come home to roost at chicken1(3) used to say that someone’s bad or dishonest actions in the past have caused the problems that they have nowsomebody's chickens have come home to roost |
| 随便看 |
- stone-age
- stoneage
- stone circle
- stone-circle
- stonecircle
- stone-cold
- stonecold
- stone cold
- stone-cold sober
- stoned
- stoned
- stone dead
- stonedead
- stone-dead
- stone deaf
- stone-deaf
- stonedeaf
- stone-faced
- stone faced
- stonefaced
- stone-faced
- stone-ground
- stone ground
- stoneground
- Stonehenge
- 《人心平等》原文与赏析
- 《人心应当不古》是什么意思
- 《人心惟危,道心惟微》原文与赏析
- 《人心惟危 道心惟微》原文|译文|文言文翻译
- 《人心惟危,道心惟微。惟精惟一,允执厥中。》是什么意思|译文|出处
- 《人心无算处,国手有输时》什么意思,原诗出处,注解
- 《人心止此方寸地,要当光明洞达,直走向上一路,若有龌龊卑鄙襟怀,则一生德器坏矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人心统耳目官骸,而于百体为君,必随处见神明之宰;人面合眉眼鼻口,以成一字曰苦(两眉为草,眼横鼻直而下承口,乃苦字也),知终身无安逸之时》译文
- 《人心者,国家之命脉也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人心至灵,一萌于思,善与不善,莫不知之.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 脱アルミ
- 脱イオン
- 脱イオン水
- 脱エタン
- 脱カルボキシル
- 脱カルボニル
- 脱カーボン
- 脱ガス
- 脱ガム
- 脱ガム油
|