| 单词 |
be seized with/by terror/desire etc |
| 释义 |
be seized with/by terror/desire etc be seized with/by terror/desire etc → be seized with/by terror/desire etc at seize(2) to suddenly be affected by an extremely strong feelingbe seized with/by terror/desire etc |
| 随便看 |
- History-topic baroque
- History-topic baroque
- History-topic barrow
- History-topic barrow
- History-topic battlements
- History-topic battlements
- History-topic bestiary
- History-topic bestiary
- History-topic biography
- History-topic biography
- History-topic Black Death, the
- History-topic Black Death, the
- History-topic bloodletting
- History-topic bloodletting
- History-topic chivalry
- History-topic chivalry
- History-topic circus
- History-topic circus
- History-topic classical
- History-topic classical
- History-topic colony
- History-topic colony
- History-topic conquistador
- History-topic conquistador
- History-topic dolmen
- 《彼得堡·别雷》原文|读后感|赏析
- 《彼得大帝》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《彼得大帝 [俄罗斯]阿·托尔斯泰》读后感
- 《彼晨风,郁彼北林.未见君子,忧心钦钦.如何如何,忘我实多!》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《彼有失则正色而谏之,告我以过则速改而不惮,不以忤彼心而不言,不以逆我耳而不纳,不以巧辩饰其非,不以华辞文其失.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《彼此一丈夫》原文与赏析
- 《彼此名言绝,空中闻异香.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《彼此抽先局势平,傍人道死的还生.两边对坐无言语,尽日时间下子声》什么意思,原诗出处,注解
- 《彼此空有相怜意,未有相怜计.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《彼求之而后得,为之而后成,积之而后高,尽之而后圣;故圣人也者,人之所积也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- ポドリア石
- ポニーホイル
- ポニー橋
- ポバール
- ポピュラータイプ
- ポピュレイショングループ
- ポピング
- ポピー
- ポプコーン重合体
- ポプラ
|