| 单词 |
be the spitting image of somebody |
| 释义 |
be the spitting image of somebody be the spitting image of somebody1 → be the (very/living/spitting) image of somebody at image(1) to look exactly like someone or something else2 → be the spitting image of somebody at spitting image(1) to look exactly like someone elsebe the spitting image of somebody |
| 随便看 |
- Microbes, genetics, biochem-topic hereditary
- Microbes, genetics, biochem-topic heredity
- Microbes, genetics, biochem-topic heredity
- Microbes, genetics, biochem-topic hybrid
- Microbes, genetics, biochem-topic hybrid
- Microbes, genetics, biochem-topic identical twin
- Microbes, genetics, biochem-topic identical twin
- Microbes, genetics, biochem-topic incubate
- Microbes, genetics, biochem-topic incubate
- Microbes, genetics, biochem-topic inheritance
- Microbes, genetics, biochem-topic inheritance
- Microbes, genetics, biochem-topic insecticide
- Microbes, genetics, biochem-topic insecticide
- Microbes, genetics, biochem-topic microbe
- Microbes, genetics, biochem-topic microbe
- Microbes, genetics, biochem-topic MRSA
- Microbes, genetics, biochem-topic MRSA
- Microbes, genetics, biochem-topic mutant
- Microbes, genetics, biochem-topic mutant
- Microbes, genetics, biochem-topic mutate
- Microbes, genetics, biochem-topic mutate
- Microbes, genetics, biochem-topic mutation
- Microbes, genetics, biochem-topic mutation
- Microbes, genetics, biochem-topic nucleic acid
- Microbes, genetics, biochem-topic nucleic acid
- 《花阵绮言》介绍|赏析
- 《花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过.星临万户动,月傍九霄多》什么意思,原诗出处,注解
- 《花雾袭衣寒气重.》原诗出处,译文,注释
- 《花雾阴时迷远浦,柳烟开处见渔村.》原诗出处,译文,注释
- 《花露迥同清梵落,松风欲送午钟微.》原诗出处,译文,注释
- 《花露重,草烟低,人家帘幕垂》什么意思,原诗出处,注解
- 《花非花·白居易》原文与赏析
- 《花非花》译文|注释|大意|赏析
- 《花非花,雾非雾,夜半来,天明去.来如春梦几多时,去似朝云无觅处.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《花非花,雾非雾》什么意思|全诗|出处|赏析
- 少数キャリアの注入
- 少数キャリア到達率
- 少燃料フレーム
- 少量
- 少食
- 尖
- 尖付け
- 尖度
- 尖晶石
- 尖頭
|