| 单词 |
take a leaf out of somebody's book |
| 释义 |
take a leaf out of somebody's book take a leaf out of somebody's book → take a leaf out of somebody’s book at leaf1(1) to copy the way someone else behaves because you want to be like them or be as successful as they aretake a leaf out of somebody's book |
| 随便看 |
- Carmarthenshire
- Carmen
- carmen miranda
- carmen-miranda
- carmenmiranda
- Carmichael, Stokely
- carmichael,stokely
- carmichael,-stokely
- carmine
- Carnaby Street
- carnabystreet
- carnaby-street
- carnage
- carnal
- carnal knowledge
- carnal knowledge/relations
- carnally
- carnal relations
- carnation
- carnation
- carnations
- Carnegie, Andrew
- carnegie,andrew
- carnegie,-andrew
- Carnegie, Dale
- 《绿雨 [加拿大]李夫西》读后感
- 《绿雪亭杂言》简介|鉴赏
- 《绿鸭东陂已可怜,更因山窦注新泉.》原诗出处,译文,注释
- 《绿黛遥浮玉镜间,峰峦千叠水弯环.》原诗出处,译文,注释
- 《绿齐山叶满,红泄片花销.泉声喧后涧,虹影照彩桥.》原诗出处,译文,注释
- 《绿齐山叶满,红洩片花销.泉声喧后涧,虹影照前桥》什么意思,原诗出处,注解
- 《缀文者情动而辞发,观文者披文以入情,沿波讨源,虽幽必显.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《缀白裘》的主要内容,《缀白裘》导读
- 《缁衣·诗经》原文|译文|注释|赏析
- 《缁衣》原文|译文|注释|赏析
- おせっかい
- おぜん立て
- おそらく
- おそらく…だろう
- おそらく…まい
- おそれ
- おだぶつ
- おちおち
- おちど
- おっくう
|