| 单词 |
take on/assume/wear the mantle of something |
| 释义 |
take on/assume/wear the mantle of something take on/assume/wear the mantle of something → take on/assume/wear the mantle of something at mantle1(1) to accept or have an important duty or jobtake on/assume/wear the mantle of something |
| 随便看 |
- soap,joe
- soap,-joe
- soap opera
- soap-opera
- soapopera
- soap operas
- soap powder
- soap-powder
- soappowder
- soaps
- soapstone
- soapsuds
- soap suds
- soap-suds
- soapy
- soar
- soared
- soaring
- soars
- so/as far as I am aware
- so as to do
- so as to do something
- so as to do sth
- sob
- s.o.b.
- 《著作不以多为贵》诗词评论技巧
- 《著作以人品为先》诗词评论技巧
- 《著史自名 吴均 萧衍 刘之遴》
- 《著名画家、雕塑家、建筑家传 [意大利]瓦萨里》读后感
- 《著意闻时不肯香,香在无心处》什么意思,原诗出处,注解
- 《著是去非,改过迁善,此经语也.非不去,安能若是?过不改,安能迁善?不知其非,安能去非?不知其过,安能改过?自谓知非而不能去非,是不知非也;自谓知过而不能改过,是不知过也.真知非则无不能去,真知过则无不能改.人之患,在不知其非不知其过而已.所贵乎学者,在致其知,改其过.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《著述须待老,积勤宜少时.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《葛》原文|译文|注释|赏析
- 《葛》字义,《葛》字的字形演变,说文解字《葛》
- 《葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋.黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈.》原诗出处,译文,注释
- 給電指令員
- 給電指令所
- 給電点
- 給電盤
- 給電線
- 給電線変調
- 給食
- 統
- 統べる
- 統一
|