| 单词 |
the invocation |
| 释义 |
the invocation the invocation → the invocation at invocation(1) a speech or prayer at the beginning of a ceremony or meetingthe invocation |
| 随便看 |
- witches
- Witches' Sabbath
- witches'-sabbath
- witches'sabbath
- witch-hazel
- witchhazel
- witch hazel
- witch-hunt
- witch hunt
- witchhunt
- witch-hunts
- witching hour
- witchinghour
- witching-hour
- with
- with a bad grace
- with a bang
- with a bit of luck
- with a difference
- with a flourish
- with (a) good/bad grace
- with a good grace
- with a heavy heart
- with a human face
- with a jump
- 《无财之谓贫,学而不能行之谓病.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无财非贫,无学乃为贫;无位非贱,无耻乃为贱;无年非夭,无述乃为夭;无子非孤,无德乃为孤。》译文与赏析
- 《无财非贫,无学乃为贫;无位非贱,无耻乃为贱;无年非夭,无述乃为夭;无子非孤,无德乃为孤》译文
- 《无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无赖吕四》原文|赏析
- 《无赖夭桃面,平明露井东.春风为开了,却拟笑春风》什么意思,原诗出处,注解
- 《无赖;无聊;无谓》同义词与近义词
- 《无赦之国,其刑必平;多之国,其财必削.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无身不善而怨人,无刑已至而呼天.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《无轻民事,惟难》原文与赏析
- どける
- どこ
- どことなく
- どころか
- どさくさ紛れ
- どさ回り
- どしゃ降り
- どじ
- どじょう
- どす黒い
|