| 单词 |
Titania |
| 释义 |
Titania Ti·ta·ni·a /tɪˈtɑːniə $ -ˈteɪ-/ the queen of the fairies (fairy ) and the wife of Oberon in the play A Midsummer Night's Dream by William ShakespeareTi·ta·ni·aSyllable |
| 随便看 |
- no holds barred
- no holds barred
- no-holds-barred
- no-hoper
- nohoper
- no hoper
- nohow
- no hurry
- (no) I never!
- no I never
- noir
- noise
- noiseless
- noiselessly
- noise pollution
- noise-pollution
- noisepollution
- noises
- noises about
- noises about something
- noises about sth
- noises off
- noisier
- noisiest
- noisily
- “怨妇”让男人恐惧:别让抱怨唠叨毁了自己
- “总理衙门”就是清朝的外交部吗
- “总督”比“巡抚”官职大吗
- “恕”之一字,是个好道理,看那推心者是什么念头。好色者恕人之淫,好货者恕人之贪,好饮者恕人之醉,好安逸者恕人之惰慢,未尝不以己度人,未尝不视人犹己,而道之贼也。故行恕者,不可以不审也。
- “恩科”指的是什么
- “恭敬谦谨”,此四字有心之善也;“狎侮傲凌”,此四字有心之恶也。人所易知也。至于“怠忽惰慢”,此四字乃无心之失耳,而丹书之戒,怠胜敬者凶,论治忽者,至分存亡。《大学》以傲惰同论,曾子以暴慢连语者,何哉?盖天下之祸患皆起于四字,一身之罪过皆生于四字。怠则一切苟且,忽则一切昏忘,惰则一切疏懒,慢则一切延迟。以之应事则万事皆废,以之接人则众心皆离。古人临民如驭朽索,使人如承大祭,况接平交以上者乎?古人处
- “恶”邻善处“恶”邻善处
- “恶中有美”作品分析
- “恶则刺”
- “您也会发笑的!”
- ちょう形発振器
- ちょう形花
- ちょう形花冠
- ちょう結
- ちょこざい
- ちょっかい
- ちょっと
- ちょっと…ない
- ちょっぴり
- ちょとつ
|