| 单词 |
warm the cockles of somebody's heart |
| 释义 |
warm the cockles of somebody's heart warm the cockles of somebody's heart → warm the cockles of somebody’s heart at cockle(1) to make someone feel happy and full of good feelings towards other peoplewarm the cockles of somebody's heart |
| 随便看 |
- keep your eye on sb
- keep your eye on somebody
- keep your eyes/ears open
- keep your eyes open
- keep your eyes peeled
- keep your eyes peeled/skinned
- keep your eyes skinned
- keep your feet on the ground
- keep your finger on the pulse
- keep your finger on the pulse of
- keep your finger on the pulse of something
- keep your finger on the pulse of sth
- keep your foot in the door
- keep your hair on
- keep your hair/shirt on!
- keep your hand in
- keep your head above water
- keep your head down
- keep your mind on
- keep your mind on something
- keep your mind on sth
- keep your mouth shut
- keep your nose clean
- keep your nose out
- keep your nose out of
- 《闻而审,则为福矣;闻而不审,不若无闻矣.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《闻舟师相语·[清]高珩》原文与赏析
- 《闻荣誉而不欢,遭忧难而不变》赏析|译文|出处|解读|
- 《闻蛙·倪瑞璿》原文与赏析
- 《闻蝉寄友人》原文|笺释|赏析
- 《闻见异辞》简介|鉴赏
- 《闻誉我而喜,闻毁我而怒,只是量不广.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《闻誉我而喜,闻毁我而怒,只是量不广.真善真恶在我,毁誉与我,无分毫相干.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《闻诛一夫纣矣,未闻弑君也.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《闻说凌云寺里苔,风高日近绝纤埃.》原诗出处,译文,注释
- 液絡部
- 液胞
- 液胞系
- 液面指示計
- 液面計
- 涼
- 涼しい
- 涼み
- 涼む
- 涼風
|