| 单词 |
woebegone |
| 释义 |
woe·be·gone /ˈwəʊbɪɡɒn $ ˈwoʊbɪɡɒːn, -ɡɑːn/ adjective literary SAD/UNHAPPYlooking very sad 愁眉苦脸的 her woebegone expression 她满脸的愁容Examples from the Corpuswoebegone• the woebegone coal industry• a woebegone expression• In the bathroom, her woebegone face stared at her from the mirror.• Hepzibah looked at Carrie's woebegone face.Origin woebegone (1200-1300) woe + begone “affected” (from bego “to surround, affect” ((11-16 centuries)), from Old English began, from gan “to go”)woe·be·gone adjectiveChineseSyllable Corpus sad very looking |
| 随便看 |
- in reply to
- in reply (to something)
- in reply to something
- in reply to sth
- in reserve
- in residence
- in respect of
- in respect of something
- in respect of sth
- in retrospect
- in return
- in return for
- in return (for something)
- in return for something
- in return for sth
- in reverse
- inroad
- in rough
- in/round these parts
- in rude health
- in running order
- inrush
- ins
- ins and outs
- ins-and-outs
- 《人大言,我小语.人多烦,我少记.人悸怖,我不怒.淡然无为,神气自满.此长生之药.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人天犹石色,穿水忽云根.》原诗出处,译文,注释
- 《人天眼目》的主要内容,《人天眼目》导读
- 《人夸偏喜,人劝偏恼,你短你长,你心自晓.》什么意思|注释|译文|评说
- 《人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行陡肉耳.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人如风后人江云,情似雨余粘地絮》什么意思,原诗出处,注解
- 《人如风后入江云,情似雨余粘地絮.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人子体此,而以父母之心为心,则凡所以守其身者,自不容于不谨矣,岂不可以为孝乎?》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人子能使父母不以其陷于不义为忧,而独以其疾为忧,乃可谓孝.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人字瀑·严阵》全文与读后感赏析
- アセトン油
- アセト酢酸
- アセト酢酸エステル
- アセナフチレン
- アセナフテン
- アセンブラ
- アセンブラコマンド
- アセンブラステートメント
- アセンブラディレクティブ
- アセンブラトランスレータ
|