| 单词 |
wreathe |
| 释义 |
wreathe /riːð/ verb literary 1 be wreathed in something literary COVERto be covered in something 被某物环绕[遮盖] The mountains were wreathed in mist. 群山笼罩在迷雾中。2 be wreathed in smiles literary HAPPYto be smiling and look very happy 笑容满面 His plump face was wreathed in smiles. 他胖乎乎的脸上乐开了花。→ See Verb tableExamples from the Corpuswreathe• With your leaves my victors shall wreathe their brows.Origin wreathe (1500-1600) Partly from wreath; partly from wrethen, old past participle of writhewreathe verbChinese something covered to be Corpus in |
| 随便看 |
- widower
- widowers
- widowhood
- widows
- (widow's) weeds
- widow's weeds
- Widow Twankey
- widowtwankey
- widow-twankey
- width
- widths
- widthways
- wield
- wield authority
- wielded
- wield influence
- wielding
- wield power
- wield power/influence/authority etc
- wields
- wield the big stick
- wiener
- wienie, weenie
- wienie,weenie
- wienie,-weenie
- 《粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《粉身碎骨浑不怕,要留青白在人间》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《粉身碎骨浑不怕,要留清白在人间。》译文与赏析
- 《粉饰以自矜者,娼优之丑态.贬人而扬己者,牙侩(kuai快)之用心.今之不为倡优牙侩者,亦鲜矣.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《粉骨碎身全不怕,要留清白在人间.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《粉骨碎身全不怕,要留清白在人间.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《粉骨碎身全不怕,要留清白在人间》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《粉黄蛱蝶绕疏篱:·山崦人家挂酒旗.细雨嫩寒衫袖薄,客中知是菊花时.》原诗出处,译文,注释
- 《粒》字义,《粒》字的字形演变,说文解字《粒》
- ティーザー
- ティーザー広告
- ティーシャツ
- ティーセット
- ティーセレモニー
- ティーゼル
- ティータイム
- ティーチイン
- ティーチング
- ティーチングマシン
|