单词 |
Alice in Wonderland |
释义 |
Al·ice in Won·der·land /ˌæləs ɪn ˈwʌndəlænd $ -dər-/ (also Alice’s Adventures in Wonderland) a book written in 1865 by Lewis Carroll about a girl called Alice who has many strange adventures. People sometimes describe something as being ‘Alice-in-Wonderland’, when they mean it is the opposite of what is normal or what you expect 《艾丽丝漫游奇境记》〔路易斯·卡罗尔的著作,人们有时用 Alice-in-Wonderland 来表示“不平常”之意〕 The book is a good introduction to the strange, Alice-in-Wonderland world of theoretical physics. 本书是一本很好的入门读物,引导你进入理论物理学的奇幻世界。Al·ice in Won·der·landChineseSyllable |
随便看 |
- be right up there with
- be right up there with sb
- be right up there with somebody
- be right up there (with somebody/something)
- be right up there with something
- be right up there with sth
- be ringing off the hook
- bering strait
- beringstrait
- bering-strait
- Bering Strait, the
- be ripe for
- be ripe for something
- be ripe for sth
- be riveted by
- be riveted by something
- be riveted by sth
- be riveted on
- be riveted on something
- be riveted on sth
- be riveted on/to/by something
- be riveted to
- be riveted to something
- be riveted to sth
- be riveted to the spot
- 《心不在焉》原文与赏析
- 《心不在焉》成语意思解释与出处|例句
- 《心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味》赏析|译文|出处|解读|
- 《心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其时。》是什么意思|译文|出处
- 《心不孤起》原文与赏析
- 《心不怡之长久兮,忧与愁其相接.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《心不怡之长久兮,忧与愁其相接.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《心不清则无以见道,志不确则无以立功.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- エンドフレーム
- エンドプレート
- エンドベアリング
- エンドポイント
- エンドマーク
- エンドミュージック
- エンドミル
- エンドミルヘッド
- エンドユーザー
- エンドルフィン類
|