| 单词 |
effing |
| 释义 |
ef·fing /ˈefɪŋ/ adjective [only before noun] British English informal not polite SWEARan offensive word used to emphasize that you are angry and to avoid saying the swear word ‘ fucking’ directly 该死的〔用于表达说话者的愤怒,且避免直接使用fucking这一咒骂语〕 She’s gone to effing bingo again. 她又去玩该死的宾戈游戏了。 → effing and blinding at effef·fing adjectiveChineseSyllable |
| 随便看 |
- black pepper
- blackpepper
- black-pepper
- Blackpool
- Black Prince, Edward the
- black-prince,-edward-the
- black pudding
- black-pudding
- blackpudding
- black puddings
- Black Rod
- black-rod
- blackrod
- Black, Roger
- black,-roger
- black,roger
- blacks
- black sash
- blacksash
- black-sash
- Black Sash, the
- black sea
- black-sea
- blacksea
- Black Sea, the
- 《与君相识即相亲,闻道君家住孟津.为见行舟试借问,客中时有洛阳人》什么意思,原诗出处,注解
- 《与君结新婚,宿昔当别离.凉风动秋草,蟋蟀鸣相随.冽冽寒蝉吟,蝉吟抱枯枝.枯枝时飞扬,身体忽迁移.不悲身迁移,但惜岁月驰.岁月无穷极,会合安可知.愿为双黄鹄,比翼戏清池.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与吴质书·〔三国·魏〕曹丕》原文|译文|注释|赏析
- 《与吴质书·曹丕》全文赏析
- 《与吴质书》简析|导读|概况|介绍
- 《与周减斋先生·〔清〕高阜》原文|译文|注释|赏析
- 《与周减斋先生》原文|翻译|赏析
- 《与周弘让书·〔北周〕王褒》原文|译文|注释|赏析
- 《与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 回転曲げ試験機
- 回転板
- 回転格子板
- 回転標準計器
- 回転歯車ポンプ
- 回転比
- 回転水銀電極
- 回転流
- 回転流体アクチュエーター
- 回転液体星
|