| 随便看 |
- at a price
- at a push
- at a rakish angle
- at a rapid clip
- at a rate of knots
- at a snail's pace
- at a spanking pace
- at a spanking pace/rate
- at a spanking rate
- at a stroke
- at a stroke of the pen
- at a/the minimum
- ... at a time
- at a time
- ataturk, kemal
- ataturk,kemal
- ataturk,-kemal
- Atatürk, Kemal
- atavistic
- at best
- at bidding
- at bottom
- at breakneck pace
- at breakneck speed
- at breakneck speed/pace
- 《待到秋来九月八,我花开后百花杀.冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《待到重阳日,还来就菊花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《待到重阳日,还来就菊花》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《待同夥尤加意,月饩从厚,有过失不骤加面斥,从容劝导之,故同夥皆感激而乐为之用择正人与订交,相对无疾言遽色,和蔼近人,故人亦敬爱之,而争忤之隙不开其持躬处世,盖有士君子之风焉》原文解读|译文|感想
- 《待士不敬,举士不信,则善士不往焉.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《待天以困之,用人以诱之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《待婢仆当宽恕》原文、注释、译文、赏析
- 《待客诚恳,周公一饭三吐哺》颜氏家训解读|译文|原文
- 《待富贵人,不难有礼而难有体;待贫贱人,不难有恩而难有礼。》译文与赏析
- 《待小人不难于严,而难于不恶;待君子不难于恭,而难于有礼。》译文与赏析
- ホット
- ホットアイドル
- ホットアイドルコンペンセータ
- ホットアトム
- ホットアトム法
- ホットウォーターラジエーター
- ホットエア
- ホットエアのリ付け機
- ホットエアサイジング機
- ホットエアジェット乾燥機
|