| 单词 |
haul/rake/drag somebody over the coals |
| 释义 |
haul/rake/drag somebody over the coals haul/rake/drag somebody over the coals → haul/rake/drag somebody over the coals at coal(2) to speak angrily to someone because they have done something wronghaul/rake/drag somebody over the coals |
| 随便看 |
- pied-piper
- piedpiper
- pieds-a-terre
- pied-à-terre
- pie-eyed
- pie eyed
- pieeyed
- pie in the sky
- pier
- pierce
- pierce brosnan
- piercebrosnan
- pierce-brosnan
- pierced
- Pierce, Franklin
- pierce,franklin
- pierce,-franklin
- pierce heart
- pierces
- pierce sb heart
- pierce sb to the quick
- pierce somebody's heart
- pierce somebody to the quick
- pierce to the quick
- piercing
- 驾驭财富需要强大的内心
- 驾驶词义,驾驶组词,驾驶造句
- 驿中言别友人》原文|译文|注释|赏析
- 驿备
- 驿的解释|驿的意思|“驿”字的基本解释
- 骁勇的意思,骁勇的近义词,反义词,造句
- 骂不绝口·大打出手是什么意思
- 骂名的意思,骂名的近义词,反义词,造句
- 骂架的离合词含义解释,骂架的离合词用法
- 骂死王朗是什么意思
- ユニクロム法
- ユニコイルワインディング
- ユニコン
- ユニコントロール
- ユニジャンクショントランジスタ
- ユニスパーカー
- ユニセックス
- ユニセフ
- ユニゾン
- ユニタイズド貨物
|