| 单词 |
holy of holies |
| 释义 |
ˌholy of ˈholies noun [singular] 1. humorousDHH a special place where only a few people are allowed to go 最神圣的地方〔指只许少数人进入的地方〕2. the Holy of Holies the most holy part of a Jewish temple 〔犹太教会堂的〕内殿,至圣所ˌholy of ˈholies nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- the-parthenon
- the passage of time
- the passing of
- the passing of the years
- the passing of time
- the passing of time/the years
- the passion
- the-passion
- thepassion
- the Passion
- the passive
- the passover
- thepassover
- the-passover
- the past
- the patent and trademark office
- the-patent-and-trademark-office
- the path of least resistance
- the patience of a saint
- the patient charter
- the-patient-charter
- the patient's charter
- the-patients-charter
- the-patient's-charter
- the patients charter
- 《春路雨添花,花动一山春色.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春路雨添花,花动一山春色.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《春路雨添花,花动一山春色》什么意思,原诗出处,注解
- 《春过鄱阳湖》原文、注释、译文、赏析
- 《春还不得还,家在最深山.蕙圃泉浇湿,松窗月映闲.》原诗出处,译文,注释
- 《春闺思·张仲素》原文与赏析
- 《春闺思·张仲素》原文与赏析
- 《春闺思》少儿唐诗鉴赏
- 《春阳初升,万物发萌,正二月间,乍寒乍热,高平之人,多有宿疾,春气所攻,则精神昏倦,宿病发动,又兼去冬以来,拥护熏衣,啖灵炊煿成积,至春因而发泄,致体热头昏,壅隔涎嗽,四肢倦怠,腰脚无力,皆冬所蓄之疾,常当体候,若稍觉发动,不可便行疏利之药,恐伤脏腑,别生余疾,惟用消风和气,凉膈化疾之剂,或选食治方中性稍凉,利饮食,调停以治,自然通畅.若无疾状,不可吃药.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《春阴·宋 ·朱弁》赏析
- パルスデコーダ
- パルストランス
- パルスドオシレータ
- パルスドップラーレーダー
- パルスパケット
- パルスモーター
- パルスレーザ
- パルス位相変調
- パルス位置変調
- パルス信号発生器
|