| 单词 |
Gray's Inn |
| 释义 |
Gray's Inn ˌGray's ˈInn a London organization of law students and barristers and the buildings they use, which is one of the four Inns of CourtˌGray's ˈInnSyllable |
| 随便看 |
- movement
- movements
- move mountains
- move off
- move on
- move out
- move over
- mover
- mover and shaker
- movers
- moves
- move/shift the goalposts
- move the goalposts
- move up
- move with the times
- move your arse
- movie
- moviegoer
- moviegoers
- moviemaker
- movie/media/gambling etc mogul
- movie mogul
- movies
- movie star
- moviestar
- 《人无千日好,花无百日红.》什么意思|注释|译文|评说
- 《人无千日好,花无百日红。》译文与赏析
- 《人无千日好,花无百日红》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《人无善志,虽勇必伤》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人无善志,虽勇必伤.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人无善志,虽勇必伤.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《人无奋志,治功不兴》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人无害虎心,虎有伤人意.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《人无师无法而知,则必为盗;勇必为贼;云能,则必为乱;察,则必为怪;辩,则必为诞.人有师有法而知,则速通;勇,则速威;云能,则速成;察,则速尽;辩,则速论.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《人无常俗,政有治乱》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- つつじ
- つつじほそが
- つつじ類
- つつましい
- つつましやか
- つづまる
- つづめる
- つづら
- つづら
- つづら折り
|